Geplaatst: zo jan 08, 2006 6:55 pm
Just voted for you Ko, sadly I think my Dutch is about as good as Jacobg's though 
Hmm. The only 'official' way I can think of is the Dutch version of http://www.bol.com/ website (click 'The Netherlands' on their homepage), which is a very reliable online bookstore that ships internationally. The site is in Dutch, but you should be able to find your way through the registration and purchase process. Problem is: the shipping cost to Australia is pretty outrageous.DanK schreef:I am actually wanting a read. (my reading of dutch is slow, but it means that a book is great value as it lasts me years!). Where's the best/safest place to purchase one of these (oh yeah and how do i get a signed copy? ;) )
Hm...tricky one. You can have 'bring' and 'take' to mean very similar things as in 'I am bringing this to someone', or you can say, 'I am taking this to...' Very similar.Raymon schreef:Not that I want to spoil Ko's 'vote for my book or I ban you' campaign, but I have a bit of a tricky question.
I've been living in the UK now for just over 6 months and there is one thing in particular that bothers me and so far noone could explain to me the difference between: bring and take.
The funny thing is, I always get it wrong. No matter what, I always make the wrong decision. So from now on I'll just think of what I think it will be, think it over again and chose the other one..
But if anyone can explain to me when to use which option I am very, very grateful!
Both, if you're unlucky... ;)Raymon schreef:Do you sign before or after the 23 beers? ;)
Yeah sounds right to me but there’s a problem, as now both are considered acceptable. You can easily use the sentence as:Amol schreef:Well, if you consider the words 'take' & 'bring' in relation to a destination, then you can use both - eg. I'm going to take a 12-pack of beer with me or I'm goig to bring a 12-pack with me.
Now, according to me, the usage changes when you take into consideration the location of the person you're talking/writing to.
Let's say you're going from NY to Boston.
Then you would tell a friend in NY that you're taking beer with you.
But if you're speaking to your friend in Boston, then you would say -
I'm bringing beer with me.
Hope that cleared up the confusion a bit.
Cheers Menno. Can you send me an email (no hurry) when you get a chance to work out what the costs might be? Depending on this I might wait until we can catch up some time in the (near I hope) future.Kowalczyk schreef:Hmm. The only 'official' way I can think of is the Dutch version of http://www.bol.com/ website (click 'The Netherlands' on their homepage), which is a very reliable online bookstore that ships internationally. The site is in Dutch, but you should be able to find your way through the registration and purchase process. Problem is: the shipping cost to Australia is pretty outrageous.DanK schreef:I am actually wanting a read. (my reading of dutch is slow, but it means that a book is great value as it lasts me years!). Where's the best/safest place to purchase one of these (oh yeah and how do i get a signed copy? ;) )
My book is here.
The other options...
1. I send you a (signed! :yes: ) copy and we think of a payment method. (No, ladies and gentlemen, the author of a book does not get boxes full of free copies...)
2. You wait until you visit Holland again, buy the book yourself and I sign it when we meet up for 23 beers.
K.
I own two versions of this book. It is so good.DanK schreef:
Ajax, the Dutch, the War: Football in Europe During the Second World War
by Simon Kuper Price: £6.39 - 25 used & new from £2.45
I sent you a PM yesterday. Check that. :xyxthumbs:DanK schreef:Cheers Menno. Can you send me an email (no hurry) when you get a chance to work out what the costs might be? Depending on this I might wait until we can catch up some time in the (near I hope) future.
Yeah. Cool, innit? I wanted to translate parts of the Dutch-language version of the book and sent Kuper e-mail, asking him for his permission. He gave his permission and (when the chapters were published) he was pleasantly surprised by the reactions on the (old) Ajax USA forum. He had never expected so many 'foreigners' to be so interested. It was the decisive push for him to publish an updated, revised version in English. Very kind of him to give Ajax USA (and me) a mention.BTW - I did a search on you on Amazon.co.uk - just to make sure the book didn't make its way on there and this is what came up... " ... would never have appeared in English but for the internet. I want to thank Menno Pot and his colleagues on the ajax-usa.com website for translating much of my ... "
Thank you Amol and Dank :xyxthumbs:DanK schreef:Yeah sounds right to me but there’s a problem, as now both are considered acceptable. You can easily use the sentence as:Amol schreef:Well, if you consider the words 'take' & 'bring' in relation to a destination, then you can use both - eg. I'm going to take a 12-pack of beer with me or I'm goig to bring a 12-pack with me.
Now, according to me, the usage changes when you take into consideration the location of the person you're talking/writing to.
Let's say you're going from NY to Boston.
Then you would tell a friend in NY that you're taking beer with you.
But if you're speaking to your friend in Boston, then you would say -
I'm bringing beer with me.
Hope that cleared up the confusion a bit.
"I'm taking beer with me".
Ah...the fun with English hey? Makes it easy to learn :D
Not wrong there. Bloody amazing read. Quite an eye opener.carcajou schreef:I own two versions of this book. It is so good.DanK schreef:
Ajax, the Dutch, the War: Football in Europe During the Second World War
by Simon Kuper Price: £6.39 - 25 used & new from £2.45
Perspective: Create an e-annoyance, go to jail
By Declan McCullagh
Published: January 9, 2006, 4:00 AM PST
Annoying someone via the Internet is now a federal crime.
It's no joke. Last Thursday, President Bush signed into law a prohibition on posting annoying Web messages or sending annoying e-mail messages without disclosing your true identity.
In other words, it's OK to flame someone on a mailing list or in a blog as long as you do it under your real name. Thank Congress for small favors, I guess.
This ridiculous prohibition, which would likely imperil much of Usenet, is buried in the so-called Violence Against Women and Department of Justice Reauthorization Act. Criminal penalties include stiff fines and two years in prison.
http://news.com.com/Create+an+e-annoyan ... 22491.html
Isn't Michael Ball of PSV an Englishman?SE6Ajacied schreef:Well bye bye to Eredivisie's only Englishman. Sean Docherty of ADO just signed for Port Vale (seems he had some sense after all)
Oh yeah, I forgot him -I checked, born Liverpool, 2nd October 1979Kowalczyk schreef:Isn't Michael Ball of PSV an Englishman?SE6Ajacied schreef:Well bye bye to Eredivisie's only Englishman. Sean Docherty of ADO just signed for Port Vale (seems he had some sense after all)
I know he never plays, but I thought he was English.
K.
Wrong. The legislation refers to telephone calls. See below.666 schreef:Goodbye american AjaxTalkers. You will be missed.
Perspective: Create an e-annoyance, go to jail
By Declan McCullagh
Published: January 9, 2006, 4:00 AM PST
Annoying someone via the Internet is now a federal crime.
It's no joke. Last Thursday, President Bush signed into law a prohibition on posting annoying Web messages or sending annoying e-mail messages without disclosing your true identity.
In other words, it's OK to flame someone on a mailing list or in a blog as long as you do it under your real name. Thank Congress for small favors, I guess.
This ridiculous prohibition, which would likely imperil much of Usenet, is buried in the so-called Violence Against Women and Department of Justice Reauthorization Act. Criminal penalties include stiff fines and two years in prison.
http://news.com.com/Create+an+e-annoyan ... 22491.html
The relevant legislation schreef:TITLE 47 > CHAPTER 5 > SUBCHAPTER II > Part I > § 223
TITLE 47—TELEGRAPHS, TELEPHONES, AND RADIOTELEGRAPHS
CHAPTER 5—WIRE OR RADIO COMMUNICATION
SUBCHAPTER II—COMMON CARRIERS
Part I—Common Carrier Regulation
§ 223. Obscene or harassing telephone calls in the District of Columbia or in interstate or foreign communications
Whoever in interstate or foreign communications . . . makes a telephone call or utilizes a telecommunications device, whether or not conversation or communication ensues, without disclosing his identity and with intent to annoy, abuse, threaten, or harass any person at the called number or who receives the communications . . . shall be fined under title 18 or imprisoned not more than two years, or both.
"Other types of communications that are transmitted, in whole or in part, by the Internet" includes AjaxTalk.http://thomas.loc.gov/cgi-bin/query/F?c109:5:./temp/~c109cjYb9l:e96088: schreef:(3) by adding at the end the following new subparagraph:
(C) in the case of subparagraph (C) of subsection (a)(1), includes any device or software that can be used to originate telecommunications or other types of communications that are transmitted, in whole or in part, by the Internet